(已太监)【商陆:挺好看的野草…嗯?!有毒?】及格线上,题材不错,开头有迷惑性。作者是六本书老作者,写过《未来宠物店》,有兴趣的可以一试。
这本书的优势在于汉化的点子以及不算太差的文笔,还有节奏把控能力,目前看上去这本书属于节奏比较舒缓的类型,不会有太过激烈的装x打脸,而且后期崩盘的可能性比较小,相对稳妥。
同时……
……不行了我发现我不*惯夸一本书,我还是直接开始挑刺好了。
首先,设定问题。为什么主角一定要把外国的小说想方设法的改到中国模式下?原文给的理由是“华夏文化成了世界主流,而他脑海里的这些外国文艺作品根本没有市场”,这个理由着实有些牵强,自己构建不行?有点为了创意强行掰的感觉。
其次,水字数。《哈利波特》背景替换和人物重构的过程我可以理解为汉化过程必要(也是本书卖点),但是主角执着于在中国背景下强行还原原著场景就有点蠢了。
而且讲道理,翻译作品的时候觉得翻译腔别扭不是最自然的事情吗?为什么主角一开始会选择只改原著人物的名字其他的全部按原文?这不是傻?
让妹子修改翻译腔的情节两次,同时附送一大段修改后文字,以及吃个饭写一章,半章是介绍这菜的历史和牛逼程度,一个出版工作哗哗哗写五六章,还一定要自己做个公司,我觉得有水的嫌疑。(自己做公司可能是为了之后做铺垫,但是说实话,主角的第一本书就这样有点早了。)
另外,女性角色问题。开篇不到四十章出场四个对主角好感明确的妹子,同时各种龙套女若干,并且都对主角有利用价值,虽然说比起直男癌好一点,但是这种强烈的目的性读着还是有些膈应。
还有,主角最牛逼。好几个大公司,没有一个考虑网络营销,主角开个hao123就瞬间折服一片,虽说用世纪初的时代背景和对互联网的敏感度可以强行解释一波,但是降智商是绝对没跑了。
最后,我目前看到的部分有种奇妙的不走心感,虽然说能看得出来有在努查资料,但是作者你汉化一本书还要和读者商量一下是什么操作?这种事情难道不应该是自己提前想好的吗?而且你说汉化吧人名改不干净,翻译腔或多或少也有,而且何必所有情节都要做得和原著一模一样?平白加bug和难度,比如纠结了三四章的分院帽歌怎么解决的?没说。难道是因为读者们没有提供出作者满意的解决方案吗?
诸此种种,实在激发了我强烈的吐槽欲,一不留神就喷起来了……
……咳,不过我虽然疯狂吐槽,但其实这本书写得还算不错,不过也只是普通水准,感兴趣可以看。
❤️4 收录于:2018-08-21;更新于:2018-08-24;删除于:2021-03-30作者写的不错的,态度很严谨
收录于:2018-08-18;删除于:2018-11-07文抄类里面比较用心的了,还算可以(没有那种同时写\抄十几个不同风格,文笔各有高低的小说/剧本的脑残剧情,毕竟不是纯抄),就是开始的一堆没什么作用的无脑女倒贴的剧情比较不好。最近比较偏向于经营公司了。
❤️1 收录于:2018-08-13汉化感觉怪怪的,不过作者撩妹很厉害
收录于:2018-08-09;删除于:2018-11-04异界重生,主角写魔改汉化版的作品。说真的汉化版的哈利波特我也觉得挺有意思的
❤️1 收录于:2018-08-08;删除于:2018-10-14★★★☆☆
汉化组又要出手了
收录于:2018-08-07从哈利波特开始的娱乐文!不过作者独辟蹊径,选择汉化外国名著,虽然无特别的装逼打脸桥段。但是很温馨。文笔也比较不错!推荐指数七星
❤️2 收录于:2018-08-04一本不错的文抄公,看点在于汉化,如方士韩立与魔法石等,行文比较顺畅,还算可以
收录于:2018-08-03;删除于:2020-03-01周明章带着满服务器的资料穿越到平行世界,想要当文抄公,却发现资料里没有国产作品,我能怎么办?我也很绝望啊,他只好重操旧业继续汉化,于是霍格沃兹魔法学院变成了蓬莱方士学院,白袍巫师甘道夫变成了练气士甘道夫,奈德史塔克变成了临冬城主郭冬临……
❤️1 收录于:2018-08-01;删除于:2018-11-09推荐指数:★★☆
推荐理由:看名字就知道了,又是一个文抄公。不过将西方世界经典的小说,电影等等作品汉化,这是一个不错的思路。主要的是,作者确实是用了心了,不是一句话交代了,而是真正的去思考斟酌。
扣分理由:才二十几万字,后期观察增减分数
❤️4 收录于:2018-07-26;删除于:2019-02-17